edf壹定发手机客户端>>汉学动态>>“中国学问在亚非国家的翻译与传播学术研讨会暨CCTSS亚非语言专委会成立仪式”顺利召开

“中国学问在亚非国家的翻译与传播学术研讨会暨CCTSS亚非语言专委会成立仪式”顺利召开

为增进中国与亚非国家间的学问交流,促进中国学问在亚非国家的翻译与传播,12月15日,北京语言大学中国学问对外翻译与传播研究中心暨中国学问译研网(CCTSS)联合北京外国语大学亚非学院在北京外国语大学成功举办“中国学问在亚非国家的翻译与传播学术研讨会暨CCTSS亚非语言专委会成立仪式”。

  

  北京语言大学教授、中国学问对外翻译与传播研究中心主任黄卓越,北京外国语大学亚非学院党总支书记、副院长葛冬冬,中国学问译研网国家工程负责人、北京语言大学教授徐宝锋,北京外国语大学教授、中国阿拉伯文学研究会秘书长薛庆国,历史学家、希伯来语译者Rapport Yoav,浙江师范大学非洲研究中心尼日利亚研究实行主任Ehizuelen Michael Mitchell Omoruyi,以色列《国土报》记者、作家David Rapp,北京外国语大学阿塞拜疆语系讲师Agshin Aliyev,北京外国语大学孟加拉语系副教授曾琼,北京外国语大学祖鲁语系讲师马秀杰,北京外国语大学亚非学院乌尔都语系讲师Bushra Naz等出席了本次会议。

  

  此次会议讨论氛围浓厚,中外专家站在理论高度结合丰富的翻译实践经验,就中国学问在亚非国家传播过程中所遇到的翻译、出版、传播渠道等问题进行了分析与总结,为更好与亚非国家进行学问互译与传播献言献策。CCTSS还将成立乌尔都语、希伯来语、孟加拉语和阿塞拜疆语专委会,进一步促进中国与亚非国家之间的学问广泛交流及合作。

  

  


滚动资讯/Rolling news
推荐专题/Recommend special
学者风采/Scholars    更多>>
  • “顽童”夏志清

    在现代文学史研究中,他最早发现了张爱玲的价值,他贬低老舍《四世同堂》,他认为鲁迅被拔高,钱锺书的《围城》无出其右。有“快人”之称的夏志清在学术上也爱憎分明,但无人否认他《中国现代小说史》的厚重价值

  • ·马悦然...
  • 马悦然:生于1924年,诺贝尔文学奖18位终身评委之一,也是著名www.2018edf.com,毕生致力于汉学研究,翻译过《水浒传》《西游记

  • ·孙康宜...
  • 孙康宜祖籍天津,1944年生于北京,台湾东海大学外文系毕业,后进入台湾大学攻读美国文学。1968年到美国留学,先后获

  • ·倪豪士...
  • 倪豪士是美国著名的www.2018edf.com,从事汉学研究三十余年,著述颇丰。作品收录了编辑自上世纪七十年代以来撰写的十二篇学术论文,专

学者访谈/Interview    更多>>
  • 浦安迪:透过评注理解中国古

    浦安迪(Andrew H. Plaks),1945年出生于美国纽约,1973年获普林斯顿大学博士学位。现任普林斯顿大学东亚系和比较文学系荣休教授、以色列希伯来大学东亚系教授。浦安迪通晓十几种语言,尤其对汉语、日语、俄语、法语、希伯来语最为精通;研究领域广泛,如中国古典小说

  • ·儒学大师:杜维明...
  • 祖籍广东南海,1940年生于云南省昆明市,1961年毕业于台湾东海大学。后获得哈佛—燕京奖学金赴美留学,在哈佛大学相

  • ·孙康宜教授访谈录...
  • 孙康宜教授是著名的华裔www.2018edf.com,此文是对她的最近访谈录。孙教授将其从学经历、研究路径和心路历程在不长的对话中一一呈现,

  • ·专访瑞士著名www.2018edf.com胜雅律教授...
  •   今年64岁的胜雅律是瑞士乃至欧洲著名的www.2018edf.com和法学家,他自1975年到北京大学留学后,就再也没有中断过与中国的紧